Věděli jste, že sledování filmu s titulky může být nejen příjemnou zábavou, ale má i praktické výhody? Zeptejte se, jak je to vyjádřeno? Tyto filmy (s titulky v jednom jazyce a dabingem v jiném jazyce) vám mohou pomoci naučit se cizí jazyk.
Je to nutné
osobní počítač s přístupem na internet
Instrukce
Krok 1
Stáhněte si programy VirtualDub a Subtitle Workshop a nainstalujte je do počítače. Tyto programy budou zapotřebí k dalšímu kombinování videa s titulky.
Krok 2
Pokud jsou stažené titulky v Unicode, převeďte je na kódování Windows-1251. Chcete-li to provést, nejprve otevřete titulky v textovém editoru „Poznámkový blok“a poté projděte následující „trasu“: nabídka Soubor - Uložit jako. Při ukládání neměňte název souboru, změňte pouze kódování výběrem Kódování a poté ANSI. Uložte změny kliknutím na Uložit. Na otázku, zda opravdu potřebujete soubor přepsat, vyberte odpověď „Ano“. Po dokončení práce zavřete textový editor.
Krok 3
Synchronizujte titulky a video. Chcete-li to provést, nahrajte upravené titulky do softwaru Subtitle Workshop. Poté stiskněte kombinaci kláves Ctrl + A (pro výběr titulků) a poté kombinaci kláves Ctrl + Z (pro nastavení prvních titulků do polohy 0). Načtěte video do programu a spusťte jej stisknutím kombinace Ctrl + Q. Sledujte video pečlivě: jakmile herec začne mluvit prvním řádkem, zastavte video a podívejte se na pult. Poté zadejte klávesovou zkratku Ctrl + D a vyberte pozici odsazení znakem „+“v okně, které se otevře (hodnota odsazení pro titulky odpovídá hodnotě času na počítadle, které jste opravili).
Krok 4
Zkontrolujte výsledek: přehrajte začátek, střed a konec videa a ujistěte se, že titulky odpovídají frázím filmu.